Sist Iso 9836 Standardi

 
Sist iso 9836 standardi en

Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity! How do I find the new sentence examples? Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase. This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.

Sist iso 9836 standardi download

. slovenski standardi SIST pošta SIST, prodaja. publikacije SIST Šmartinska c. 152, 1000 Ljubljana. kopije standardov JUS (do 25. 01/ 478 30 63. posredovanje tujih standardov faks 01/ 478 30 97 in literature e-pošta prodaja@sist.si. licenčne kopije standardov ISO in IEC, ETS, DIN BS in predlogov prEN.

A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first. Examples from the Internet (not verified by PONS Editors) What are the advantages? The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.

Sist Iso 9836 Standardi Online

Where do the “Examples from the Internet” come from? The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites.

In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”. What are our future plans?

Sist Iso 9836 Standardi 2

We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.